一年毕业季又快到啦!
说到毕业季,有人欢喜有人愁啊!
这时候,找到工作的是这种状态↓
而更多的人,恐怕要和《欢乐颂》里的关关一样愁了↓
又到了找工作的季节,
肿么样,即将毕业的你,
是哪种状态呢?
你,
找到工作了吗?
据教育部公布数据,
2019年高校毕业生
将达834万人。
如此庞大的就业人群,
所带来的就业压力是可想而知的。
而不同的工作,
对于英语水平的要求也是不一样的。
这时候,比没找到工作更让你头疼的,
恐怕就是来自面试官的灵魂拷问了。
HR
四级过了吗?
不好意思,没过。
求职者
HR
计算机证书有吗?
没有。
求职者
HR
会计证有吗?
没有。
求职者
HR
这些都没有,那你有什么呢?
不好意思,这个真没有
求职者
而在这些技能里面,
英语水平可以说是最基本的要求了。
很多童鞋正在求职
或前往求职的路上,
尤其是前往外企工作的童鞋。
这时候,
无论你是在面试,
还是在工作过程中,
掌握一些与工作(job)有关的英语表达
是十分必要的。
今天就带你走进
与job有关的英语表达,
愿你在职场上,
hold住HR和大Boos
whats your job?
从学校进入社会,
你会遇见很多新的面孔,
这时候你可能会询问对方:
whats your job?
当你以为对方会随口回答之时,
对方却笑笑走开了。。。
Whats your job?
这个句子本身没有问题,
意思是"你是做什么工作的",
但是如果你谈话的对象是失业的人员,
那他就会显得很尴尬。
所以,
当询问别人做什么工作时,
你需要委婉的表达:
What do you do (for a living)?
你做什么工作?
What line of work are you in?
你是做哪一行的?
Are you working at the moment?
你现在是工作状态吗?
或者更有礼貌的询问:
What are you working on at the moment?
此时此刻您正在忙什么?
想了解的更具体点:
Where are you working these days?
您从事哪个行业呢?
find a job
问完对方做什么之后,
你会和对方说自己还没工作,
需要find a job.
当你满怀希望的等待对方的鼓励时,
对方却一脸不屑的走开,
留下一脸茫然的你。
哪里又出问题了?
问题出在find,
它在中文里是"找",
所以find a job翻译成找工作。
但英文里"find"更侧重"找到",
而不是"寻找"。
所以你说I am finding a new job.
就会让对方觉得你是在拉仇恨!
找工作的正确姿势应该是这样的:
I am trying to find a new job.
我在找工作。
I am looking for a new job.
我正找着工作。
Hows everything going?
最近怎么样?
I am looking for a new job.
我正找着工作。
My job is a teacher
你找好工作了,
如果别人问你工作是什么?
如果这时候,你回答:
My job is teacher.
不好意思,不!对!
英文中My job is(doing)sth
后面是加工作内容,
而不是职业。
表达工作的正确说法应该是:
My job is teaching English.
我的工作是教英语。
正确表达职业的说法是:
I am+职业
I work as +职业
举个栗子:
I work as a designer in London.
我现在在伦敦做设计师。
How do you find your job?
看过了几个错误的表达,
我们来看看几个易误解的正确表达↓↓↓
当询问别人做什么后,
这时候你也许要问你是怎么找到工作的?
How do you find your job?
对方会回答你:
I find my job interesting.
我觉得我的工作很有趣。
明明问他怎么找到工作的,
却偏偏被回答我根据兴趣找到的?
这时候你会很懵。
这是为什么呢?
这个表达本身一点都没有,
出问题的在于你理解错了。
How do you find your job?
正确意思是"你的工作怎么样?
这里的find=feel,
是问你工作感受。
当你想问怎么找的,
应该用did
举个栗子:
"How did you find your job?"
你是怎么找到这份工作的?
You have done a mean job
当你在外企上班,
述职后领导只对你说了一句话:
"You have done a mean job"。
这时你怎么办?
光从字面上了解,
你可能会觉得领导不满意你的工作,
实际上,当领导对你说这句话时
你得先知道他(她)是哪国人。
如果你的领导是英国人,
对你说,
You have done a mean job.
别害怕,他不是批评你,是在夸你!
因为,Mean=出色的,极好的。
A mean job=出色的工作,极好的工作
举个栗子:
Well done! You have done a mean job.
干得漂亮,你的工作很出色!
但是,
如果你的领导是美国人,
当对你说,
You have done a mean job
那你就要当心了。
因为,mean=糟糕的。
a mean job=糟糕的工作。
举个栗子:
What a mean job you have done! Do you want to be fired?
你做的工作这么糟糕,你是想被开除吗?
这些与求职、
工作有关的job用法,
你都学会了吗?
以后在工作的过程中,
记得用的地道,
让领导另眼相看哦!
— E·N·D —
(本文所有图片、素材来自于互联网,如有侵权请联系删除)
▼
长按识别二维码,关注我们!
▼
把时间交给我们