有朋自远方来,不亦悦乎?一语,出自《论语-学而第一》。这是孔子论述学习乐趣的一句名言。意思是说:有朋从很远的地方来,不也很快乐么?可是,这里快乐的有朋是朋友还是同学?
要弄清这个问题,百先要清楚这句话中朋字的正确含义。1999年《辞海》缩印本1819页和修订本《辞源》801页,解释朋字时在义项(1)中都解释为朋友,并引用孔老先生这句话加以说明。有的学者赞同这一说法,并引证古希腊的朋友就是关于哲学、智慧的讨论者,能够坐到一起讨论问题的,当然算是朋友了。
但是,过去的人却不是这样讲的。从史料看,古代的朋和友是有严格区别的:同门为朋,同志为友。同门即出自一个老师门下,也就是常说的同学。比如,三国时魏国玄学家何晏,他在《论语集解》中就说:同门曰朋。清代刘宝楠一边当他的知县,一边研究《论语》,写了专著《论语正义》。他认为:同门者,谓同处一师门也。同门或同师,说的不是学生即是弟子,显然,刘宝楠也认为朋字作同学解。还有,颇具权威的《康熙字典》在朋字的义项中,也清楚写着同师曰朋。
再者,从孔子的这句话分析,朋字也是同学。因为《论语》是孔子学生记录老师说的话,从时习角度来看,当是孔门的同学无疑了。否则不仅难以时习,连坐到一块儿也不容易。
也有人认为,这里的朋字不是现在意义上的同学,应该是学友。那时没有严格的班级,年龄也很悬殊,比如颜路与颜回父子、曾点与曾参父子,并不是同在一块儿学习,说是同学不宜。孔门中的弟子是志同道合之友,不应看作同学。因为孔子门下的弟子并不都是志同道合者,还有心怀异志的学生。比如那个有志于学稼、学圃的樊迟,就不合孔子之道,因而受到老师的鄙视,毫不客气将其列为另类。
由上不难看出,孔老先生这句话里的朋字应是同学无疑。而且这种情况《论语》中只出现了一次,其余地方则把朋友两字连用,这才是真正含义的朋友,而孔子这句话则不是这个意思。