点击文末专栏课程链接学习口语
点击文末专栏课程链接学习口语
点击文末专栏课程链接学习口语
重要的事情说三遍
邦德,詹姆斯·邦德。 007签名式的语言击败了亨弗莱·鲍嘉,克拉克·盖博,格罗格·马克思和葛丽泰·嘉宝,成为由10位影评家编写的电影吉尼斯世界纪录的冠军。
编辑从好莱坞早期的电影中选出了大部分的台词,十个最佳引言中有六个都来自30年代和40年代,最近的一条选自1994年汤姆·汉克斯主演的《阿甘正传》(Forrest Gump),生活就像是一盒巧克力。
最早的是葛丽泰·嘉宝在30年代拍摄的《安娜·克里斯蒂》(Anna Christie):给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,请别太吝啬了。这是她在第一部有声电影中的第一句话。
10大经典台词
1、原文:Bond,James Bond.
出处:肖恩·康纳利,《诺博士》,1962
译文:邦德,詹姆斯·邦德。
2、原文:Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
出处:亨弗莱·鲍嘉,《卡萨布兰卡》(Casablanca),1942
译文:世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。
3、原文:Its not the men in your life that counts, its the life in your men.
出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》Im No Angel,1933
译文:并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。
4、原文:Ill be back.
出处:阿诺·施瓦辛格,《终结者》,1984
译文:我会回来的。
5、原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hells Angels,1930
译文:假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?
6、原文:life was like a box a chocolates, never know what youre gonna get.
出处:汤姆·汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994
译文:生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。
7、原文:I could dance with youtil the cows come home. On second thought, Id rather dance with the cows until you came home.
出处:格罗克·马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
译文:我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。
8、原文:Frankly my dear, I dont give a damn.
出处:克拉克·盖博Clark Gable,《乱世佳人》Gone with the Wind,1930
译文:坦白地说,我不在乎。
9、原文:You talkingto me?
出处:罗伯特·德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976
译文:你在跟我说话吗?
10、原文:Gif me a visky, ginger ale on the side, and donbe stingy, baby.
出处:葛丽泰·嘉宝,《安娜·克里斯蒂》Anna Christie,1930
译文:给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。
很多人学习英语很多年,也没有办法开口说。
问题出在学习方法上。
正确的方法是将学到的单词逐一用在句子里面,而不是让他们作为一个个单独的单词来背。
这里告诉大家一个英语学习的诀窍:
英语单词一定要在句子里面学,一个句子才是表达一个意思的最小单位,切记!
有关英语句子,大家可以点击下面的【傻瓜英语200句】,这里面都是最基础的英语句子。
特别适合学英语的人学习,可以帮助你快速轻松地学会基础句子。总共60节课,一天学1-2课,30天就能上手。
购买过这个专栏的学员,感觉学完后,自己的英语口语和句子理解能力有了很快的提升。